CVer1: Coelestins Brief an Kyrill

Inhalt: Der Brief ist nach der am 10. August 430 abgehaltenen römischen Synode entstanden, die der Causa Nestorius wegen einberufen worden war. Er nimmt Bezug auf das Schreiben Kyrills an Coe­lestin (CV144, ACO I,1,5 S. 10–12). Der Papst drückt seine Freude darüber aus, in Kyrill einen mächtigen Verbündeten und integren Vertreter des rechten Glaubens im Kampf gegen die Irrlehre des Nestorius gefunden zu haben. Er ergeht sich in Lobpreisungen des Alexandriners und Äußerungen der Verachtung für Nestorius. Schließlich fordert er Kyrill auf, stellvertretend für den römischen Stuhl Nestorius von dem Urteil der römischen Synode gegen ihn in Kenntnis zu setzen.

Edition: Collectio Veronensis 1, ACO I,2 S. 5,1–6,31; ältere Edd.: Coustant (1967 [= 1721]), Sp. 1101–1108; Mansi, Bd. 4 Sp. 1017–1022; PL 50, Sp. 459–464; PG 77, Sp. 89–94

Verzeichnisnummern: Jaffé (2016–2020), Nr. 827; CPL 1652, vgl. CPG 8638

Verfasser: Papst Coelestin I.

Datierung: 10. August 430

Griech. Übersetzungen: Collectio Vaticana 9, ACO I,1,1 S. 75–77

Weitere lat. Fassungen:

Literatur: Caspar (1930–1933), Bd. 1 S. 295–297; Vogt (1975), S. 90f.; Krannich (2005), S. 115f.; Sie­ben (2014–2015), Bd. 3 S. 740747; Bevan (2016), S. 132; Price/Graumann (2020), S. 133–137

(3) Wir würden dem noch etwas hinzufügen, teuerster Bruder, wenn wir nicht se­
hen würden, dass du in allem dasselbe denkst, was auch wir denken, und wenn wir
nicht [in dir] einen äußerst tapferen Vorkämpfer bei eben der Verteidigung des Glau­
bens erkannt hätten. Es wurde uns aber alles, was Deine Heiligkeit bezüglich dieser
Angelegenheit geschrieben hat, von unserem Sohn, dem Diakon Poseidonios, der Rei­
he nach übergeben.
Du hast alle Fallstricke der schlau berechnenden Verkündigung
[des Nestorius] aufgedeckt und den Glauben so gefestigt, dass das Herz derer, die an
unseren Gott Christus glauben, nicht in eine andere Richtung gezogen werden kann.

3 | 4–6 Es … übergeben]

Gemeint ist das gegen Nestorius gerichtete Dossier, das Kyrill durch seinen Diakon Poseidonios dem Papst in lateinischer Übersetzung überbringen und erläutern ließ. Zum Inhalt des Dossiers vgl. Anm. zu CU4,47 – 48 (Dok. 28).

Die Akten des Konzils von Ephesus 431. Übersetzung, Einleitung, Kommentar

Impressum

Förderung und Partner

  • Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
  • Universität Bonn
  • Universität Bern
Logo DFG
Logo Universität Bonn
Logo Universität Bern