CV2: Kyrills erster Brief an Nestorius

Inhalt: Kyrill, der sich offenbar durch den Umstand, dass sich mittlerweile selbst Papst Coelestin in den θεοτόκος-Streit eingeschaltet hat, zum Handeln genötigt sieht, schreibt Nestorius einen Brief, in welchem er diesen dazu auffordert, seine Aussagen zu korrigieren und den angestammten Titel der Mutter Jesu anzuerkennen.

Edition: Collectio Vaticana 2, ACO I,1,1 S. 23,25–25,4; ältere Edd.: Labbé/Cossart (1671–1672), Bd. 3 Sp. 314f.; Coleti (1728–1734), Bd. 3 Sp. 864f.; Mansi, Bd. 4 Sp. 884f.; PG 77, Sp. 40f.

Verzeichnisnummern: CPG 5302

Verfasser: Kyrill von Alexandria

Datierung: 11Sommer bis Ende 429

Lat. Übersetzungen: (1) Collectio Veronensis 13, ACO I,2 S. 36–37; (2) Collectio Casinensis 2, ACO I,3 S. 16–17; (3) Collectio Palatina 27, ACO I,5 S. 51–52

Literatur: Price/Graumann (2020), S. 113–115

1Laut Kidd (1922, Bd. 3 S. 211), im Juni 429.

(1) Kyrill grüßt den überaus frommen und gottesfürchtigen Mitdiener Nestorius
im Herrn.

Ehrwürdige Männer, die Vertrauen verdienen, sind in Alexandria erschienen.
Darauf berichteten sie mir von Deiner Gottesfurcht, als ob sie sehr aufgebracht sei
und alle Hebel in Bewegung setze, mich zu betrüben. Als ich erfahren wollte, worin
das für Deine Gottesfurcht Betrübliche bestehe, sagten sie mir, dass gewisse Leute aus
Alexandria den Brief, der an die heiligen Mönche erging, umhertrügen und dieser zum
Anlass für Hass und Verstimmung geworden sei.

1 | 5 alle … setze]

Die Übersetzung gibt an dieser Stelle ein von Kyrill verwendetes Bild in einer gängigen deutschen Wendung wieder. Kyrill spricht hier eigentlich davon, jedes ‚Seil‘, d.h. jede Schot auf einem Schiff in Bewegung zu setzen. Diese nautische Metapher findet sich in ähnlicher Formulierung auch an an­de­ren Stellen in Kyrills Schriften (vgl. z.B. CV118,19, ACO 1,1,3 S. 84,14 mit weiteren Anm.), scheint aber dem Ursprung nach eine gängige griechische Redewendung zu sein.

1 | 7 den … erging]

Es han­delt sich hierbei um Kyrills Brief an die ägyptischen Mönche (CV1 [Dok. 5]), in welchem der Bischof diesen gegenüber den θεοτόκος-Titel christologisch begründet.

Die Akten des Konzils von Ephesus 431. Übersetzung, Einleitung, Kommentar

Impressum

Förderung und Partner

  • Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
  • Universität Bonn
  • Universität Bern
Logo DFG
Logo Universität Bonn
Logo Universität Bern