CV18: Contestatio gegen die Kleriker von Konstantinopel

Inhalt: Der Verfasser des Schreibens stellt Aussagen des Nestorius Äußerungen des als Häretiker verurteilten Paulus von Samosata gegenüber und kommt dabei zu dem Schluss, dass zwischen diesen inhaltliche Übereinstimmung herrscht. Unter besonderem Verweis darauf, dass die darin vertretene Lehre von der der antiochenischen Tradition abweicht, verdammt er schließlich die dem Nestorius attestierte Auffassung, dass es in Bezug auf Christus zwei voneinander zu unter­scheidende Söhne gäbe.

Edition: Collectio Vaticana 18, ACO I,1,1 S. 101,2–102,23; ältere Edd.: Labbé/Cossart (1671–1672), Bd. 3 Sp. 338f.; Coleti (1728–1734), Bd. 3 Sp. 888f.; Mansi, Bd. 4 Sp. 1008–1012

Verzeichnisnummern: CPG 5940

Verfasser: 11Eusebius von Dorylaeum

Datierung: Ende 428

Lat. Übersetzungen: Collectio Casinensis 5, ACO I,3 S. 18–20

Literatur: Price/Graumann (2020), S. 93–97

1Die in den Akten überlieferte Überschrift des Dokumentes nennt keinen Verfasser des Textes. Erst Leontius von Byzanz erwähnt in seinen Libri tres contra Eu­ty­chia­nos et Nestorianos Eusebius als Autor der Contestatio (vgl. Ed. Daley [2017], S. 500,2–4). Diese Zu­ordnung wird in der Forschung auch allgemein anerkannt. Eusebius, der zur Zeit der Geschehnisse im Vorfeld des Konzils von Ephesus noch Laie war, beteiligte sich abgesehen von diesem schrift­li­chen Beitrag offenbar auch noch auf andere Weise an den Auseinandersetzungen um den θεο­τό­κος -Titel (vgl. CV166,I,5,48 – 54 , ACO I,1,6 S. 25,40–26,4 [Dok. 25]).

[2] Das jeweils von den beiden Gesagte
ist aber Folgendes.

Paulus sagte: Maria hat den Logos nicht geboren. Nestorius sagte überein­stim­
mend: Maria hat, mein Bester, die Gottheit nicht geboren.

Paulus: Es gab sie nämlich vor den Zeiten auch nicht. Nestorius: Und eine zeitliche
Mutter stellen sie über die Gottheit, die die Zeiten erschaffen hat.

Paulus: Maria empfing den Logos und ist nicht älter als der Logos. Nestorius: Wie
hat also Maria jenen, der älter als sie selbst ist, geboren?

Paulus: Maria hat einen Menschen wie uns geboren. Nestorius: Ein Mensch ist
jener, der von der Jungfrau geboren wurde.

Paulus: Größer aber in jeder Hinsicht, weil die Gnade, die auf ihm liegt, auf dem
Heiligen Geist, den Verkündigungen und den Schriften beruht. Nestorius: „Ich habe“,
heißt es, „den Geist wie eine Taube herabsteigen sehen, und er blieb auf ihm“,
[der
Geist], der ihm die Annahme gewährt.
„Nachdem er“, heißt es, „den Aposteln, die er
auserwählt hatte, Anweisungen erteilt hatte, wurde er durch den Heiligen Geist
aufgenommen.“
Dieser ist es, der Christus so großen Ruhm verleiht.

Paulus: Auf dass der Gesalbte aus David weder der Weisheit fremd sei noch die
Weisheit in einem anderen in dieser Weise wohne. Und sie war ja in den Propheten,
vielmehr aber noch in Mose, in vielen Herren, vielmehr aber noch in Christus wie in
einem Tempel. Und an anderer Stelle sagt er, dass einer Jesus Christus sei, wieder einer
der Logos. Nestorius: Es ist nicht möglich, dass jener, der vor allen Zeiten geboren
worden ist, anders als einmal geboren worden ist, und zwar in der Gottheit.

2 | 3 Maria … geboren]

Für die hier zitierten Aussagen des Paulus von Samosata ist dieser Text der früheste Beleg. In der Folge werden sie jedoch noch mehrfach angeführt. Vgl. hierzu Loofs (1924), S. 67–92.

2 | 4 Maria … geboren]

Vgl. Loofs, Nestoriana S. 252,5f. Mit deum statt θεότητα ebenso in CPal20,48, ACO I,5 S. 30,7f. (Dok. 1; s. auch Anm. dort) und CPal37,IA, ACO I,5 S. 78,35. In der sogenannten Tragoedia des Irenaeus behauptet Nestorius, dass Kyrill in der Korrespondenz mit Rom die ‚Gottheit‘ zu ‚Gott‘ abgeändert habe, um so den Sinn seiner Äußerungen in diffamierender Weise zu entstellen (vgl. CCas81,2, ACO I,4 S. 26,10–18).

2 | 5–6 Und … hat]

Vgl. Loofs, Nestoriana S. 245,18f.; in wörtlicher Übereinstimmung ebenso in CV166,I,9,2 – 3, ACO I,1,6 S. 31,7f. (Dok. 25)

2 | 7–8 Wie … geboren]

Vgl. Loofs, Nestoriana S. 373,17.

2 | 9–10 Ein … wurde]

Vgl. Loofs, Nes­to­riana S. 373,11.

2 | 12–16 Ich … verleiht]

Vgl. Loofs, Nestoriana S. 293,20–294,5; mit einer kleineren Variante ebenso in CV166,IV,3,7 – 12, ACO I,1,6 S. 82,6–9 (Dok. 25).

2 | 12–13 Ich … ihm]

Joh 1,32, unter Auslassung der Worte ἐξ οὐρανοῦ nach περιστερὰν.

2 | 14–16 Nachdem … aufgenommen]

Apg 1,2, mit veränderter Wortstellung: διὰ πνεύμα­τος ἁγίου steht im NT-Text vor dem Relativsatz οὓς ἐξελέξατο und ist somit wohl auf ἐντειλάμενος zu beziehen.

2 | 21–22 Es … Gottheit]

Vgl. Loofs, Nestoriana S. 378,18f.

Die Akten des Konzils von Ephesus 431. Übersetzung, Einleitung, Kommentar

Impressum

Förderung und Partner

  • Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
  • Universität Bonn
  • Universität Bern
Logo DFG
Logo Universität Bonn
Logo Universität Bern