CV7: Kyrills Rede über den rechten Glauben an Theodosius

Inhalt: Kyrill widmet Kaiser Theodosius II. eine ausführliche Darstellung des rechten Glaubens. Zu diesem Zweck beschreibt er zunächst in knappen Worten die wichtigsten Häresien, die im Reiche umgehen, um sie anschließend zu widerlegen. Während er die meisten dieser Lehren dabei relativ zügig abhandelt, verwendet er viel Zeit darauf, sich mit der zuletzt vorgestellten, einer dyophysiti­schen Lehre, wie sie Nestorius vertritt, auseinanderzusetzen, wobei er seine eigene Auffassung, die er dieser gegenüberstellt, immer wieder vor Fehlinterpretationen zu schützen versucht.

Edition: Collectio Vaticana 7, ACO I,1,1 S. 42–72; ältere Edd.: Labbé/Cossart (1671–1672), Bd. 3 Sp. 45–105; Coleti (1728–1734), Bd. 3 Sp. 613–672; Mansi, Bd. 4 Sp. 617–680; PG 76, Sp. 1133–1200; Pusey (1965 [= 1868–1877]), Bd. 7 S. 1–152

Verzeichnisnummern: CPG 5218

Verfasser: Kyrill von Alexandria

Datierung: 430

Lat. Übersetzungen:  –

Literatur: van Loon (2009), S. 419–433

(35) Aber auch der bei uns als weise geltende Johannes hat geschrieben: „Noch viele
andere Zeichen tat Jesus freilich in Gegenwart seiner Jünger, die in diesem Buch nicht
aufgeschrieben worden sind. Das hier aber ist aufgeschrieben, damit ihr glaubt, dass
Jesus der Christus, der Sohn Gottes ist, und damit ihr als Gläubige das Leben in
seinem Namen bewahrt.“
Man soll aber auch den Göttliches kündenden Petrus nicht
weniger bewundern, wenn er die Juden klar und offen anspricht: „Ihr Führer und
Ältesten des Volkes, wenn wir heute verhört werden wegen der Wohltat an einem
kranken Menschen, wodurch dieser gerettet worden ist, soll euch allen und dem
gesamten Volk Israel heute kundgetan werden: Im Namen Jesu Christi, des Nazoräers,
den ihr gekreuzigt habt, den Gott auferweckt hat von den Toten, in diesem steht jener
vor euren Augen gesund da.“
Und etwas später wieder: „Und in keinem anderen gibt
es Rettung. Es ist kein anderer Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, in
dem wir gerettet werden sollen.“

Wer ist es nun also, der sowohl den Tod auf sich nahm als auch auferweckt wurde in
Herrlichkeit und der aus Nazareth stammt, wenn nicht Christus Jesus, also derjenige,
der vor aller Zeit auf unaussprechliche Weise aus dem Vater gezeugt wurde, im letzten
und auf das Ende gehenden Abschnitt der Zeit jedoch auch leiblich aus einer Frau
[geboren wurde]? Wer also den Glauben an ihn annimmt, wird das herausragende Ge­
schenk davontragen. Er wird nämlich Sohn Gottes genannt werden. „All denen näm­
lich, die ihn angenommen, denen hat er die Vollmacht verliehen“, heißt es, „Kinder
Gottes zu werden, da sie an seinen Namen glaubten, sie, die nicht aus dem Blute, nicht
aus dem Willen des Fleisches oder aus dem Willen eines Mannes, sondern aus Gott
gezeugt worden sind.“
Denn „um derjenige zu werden, der in allem den ersten Platz
einnimmt“,
wie geschrieben steht, wurde er aus einer Frau geboren.

35 | 1–5 Noch … bewahrt]

Joh 20,30f.

35 | 6–11 Ihr … da]

Apg 4,8–10.

35 | 11–13 Und‌² … sollen]

Apg 4,12.

35 | 19–23 All … sind]

Joh 1,12f.

35 | 23–24 um … einnimmt]

Kol 1,18.

Die Akten des Konzils von Ephesus 431. Übersetzung, Einleitung, Kommentar

Impressum

Förderung und Partner

  • Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
  • Universität Bonn
  • Universität Bern
Logo DFG
Logo Universität Bonn
Logo Universität Bern