CV145: Kyrills Brief an die Mönche in Konstantinopel

Inhalt: Kyrill sendet einen Brief an die Mönche in Konstantinopel, in welchem er sie davon in Kenntnis setzt, dass er Nestorius nun in Zusammenarbeit und Übereinstimmung mit Coelestin, dem Bischof von Rom, ein weiteres Mal dazu aufgefordert habe, seinen Lehren abzuschwören, da er ansonsten seines Amtes enthoben würde.

Edition: Collectio Vaticana 145, ACO I,1,5 S. 12,25–13,22; ältere Edd.: Labbé/Cossart (1671–1672), Bd. 3 Sp. 422f.; Coleti (1728–1734), Bd. 3 Sp. 969–972; Mansi, Bd. 4 Sp. 1097; PG 77, Sp. 125–128

Verzeichnisnummern: CPG 5319

Verfasser: Kyrill von Alexandria

Datierung: zwischen August und November 430

Lat. Übersetzungen:  –

Literatur: Price/Graumann (2020), S. 173f.

[Brief] desselben und seiner Synode an die Mönche in Konstantinopel:

Kyrill und die heilige Synode, die in Alexandria zusammengetreten ist, grüßen die
überaus frommen und gottesfürchtigen Väter der Klöster im großen Konstantinopel
im Herrn.

Den Eifer Eurer Gottesfurcht, den ihr im Hinblick auf Christus entwickelt habt,
als er geschmäht wurde, und zwar in einer Gemeinde der Rechtgläubigen, habe ich zur
Genüge kennengelernt. Und wir haben euch der Zuneigung zu Christus und der Liebe
zu seinem Namen wegen nachdrücklich gelobt, standen jedoch fortwährend unter
Tränen und flehten Christus, den Retter des Alls, an, umgehend die Falle des Teufels 
zu zerbrechen, das Ärgernis der Gemeinden aus dem Weg zu räumen und den Schmä­
hungen gegen seine Herrlichkeit ein Ende zu setzen. Da er aber langmütig ist, ge­
währte er dem überaus frommen Bischof Nestorius großzügig eine Gelegenheit zur
Umkehr, während alle unterdessen Schweigen über ihn wahrten und erwarteten, was
dem Wunsch aller entsprach, dass er [nämlich] von dem unseligen Geschwätz Abstand
nimmt und stattdessen zusammen mit uns denkt, was recht und gehörig ist und mit
den göttlich inspirierten Schriften übereinstimmt, und den Glauben annimmt, der von
oben her den Gemeinden durch die heiligen Apostel und Evangelisten überliefert ist,
welche zu edlen ‚Verwaltern der Geheimnisse‘ Christi geworden sind und denen es
aufgetragen ist, sein Evangelium den [Menschen] auf der ganzen [Welt] unter dem
Himmel zu vermitteln.

Da er aber bei diesen Dingen geblieben oder vielleicht sogar zu schlimmeren ge­
kommen ist, wenn er ständig Schmähung auf Schmähung hinzufügt und fremde und
vollkommen sonderbare Lehren verkündet, welche die heilige katholische Kirche über­
haupt nicht kennt, hielten wir es für richtig, dass er, ermahnt durch dieses dritte
Schreiben,
welches von uns und unserem überaus heiligen und gottesfürchtigen Bru­
der und Mitdiener Coelestin, dem Bischof des großen Roms, abgesandt wurde,
wenn
er sich dazu entschlösse, Reue zu zeigen und, indem er über das, was er gesagt hat,
Tränen vergießt, seine verdrehten Lehren schriftlich zu verdammen und dafür den
Glauben der katholischen Kirche richtig und ohne Beanstandung zu bekennen, [im
Amt] bliebe, wenn er um Verzeihung bittet und das Nötige gelernt hat; wenn er sich
aber nicht entschlösse, dies zu tun, dass er dem Chor der Bischöfe und der Lehrer­
würde fernsteht und fremd ist.
Es ist nämlich nicht ohne Gefahr, einen gefährlichen
Wolf in Gestalt eines Hirten auf Schafe des Retters loszulassen.
Seid also mannhaft
wie Knechte des Herrn und sorgt euch um eure eigenen Seelen, indem ihr alles für den
Ruhm Christi tut und, damit der Glaube an ihn überall richtig und klaglos verkündet
wird. Dies wird nämlich dafür sorgen, dass wir von den Gefahren, die darauf folgen,
befreit und vor dem göttlichen Richterstuhl der Auszeichnung für würdig befunden
werden, wenn unser aller Retter Christus uns alle zusammen der Liebe zu ihm wegen
aufnimmt.

‚Grüßt einander mit heiligem Kuss.‘ Euch grüßen alle Brüder um mich herum. Ich
bete, dass es euch wohl ergeht im Herrn, meine Lieben und Ersehnten.

2 Kyrill … Synode]

Wie in seinem dritten Brief an Nestorius, so führt Kyrill auch hier aus­drück­lich die alexandrinische Synode als Mitabsender an (vgl. CV6,1,1, ACO I,1,1 S. 33,4f. [Dok. 36]).

9 die … Teufels]

Vgl. 1 Tim 3,7; 2 Tim 2,26.

11 langmütig]

Als Attribut für Gott bzw. den Herrn findet sich μακρόθυμος schon an verschiedenen Stellen der LXX (vgl. z.B. Ex 34,6; Num 14,18; Ps 7,12).

18 welche … sind]

Vgl. 1 Kor 4,1.

19–20 sein … vermitteln]

Vgl. Röm 15,16.

24–32 dass … ist‌¹]

Zum Inhalt vgl. CV6,2,1, ACO I,1,1 S. 33,21–34,6 (Dok. 36) u. CVer1,7,1 – 12, ACO I,2 S. 6,21–28 (Dok. 29).

24–26 durch … wurde]

Kyrill stellt hier die Zusammenarbeit zwischen sich und Coe­les­tin etwas enger dar, als sie es in diesem Fall tatsächlich war. Der dritte Brief an Nestorius (CV6 [Dok. 36]) war zwar durch den Brief Coelestins an Kyrill in gewisser Weise legitimiert (vgl. CVer1,7,2 – 8, ACO I,2 S. 6,22–25 [Dok. 29]), für seinen Inhalt inklusive seiner später zum Streitpunkt gewordenen Anathematismen ist aber allein der Alexandriner verantwortlich. Coelestin hatte Nestorius in einem eigenen Schrei­ben vom Urteil der römischen Synode unterrichtet (CVer2 [Dok. 30]).

24–25 dieses … Schreiben]

τρίτῳ γράμματι τούτῳ: Die Formulierung legt die Vermutung nahe, dass der erwähnte dritte Brief an Nes­to­rius den Mönchen in Konstantinopel zusammen mit dem hier kommentierten Schreiben zu­gäng­lich gemacht worden ist.

32–33 einen … loszulassen]

Einen ähnlichen Vergleich hatte bereits Coelestin in seinem Brief an Kyrill, auf den dieser sich hier bezieht, verwendet (vgl. CVer1,5,7 – 11, ACO I,2 S. 6,11–14 [Dok. 29]).

37 göttlichen Richterstuhl]

Vgl. Röm 14,10.

40 Grüßt … Kuss]

Röm 16,1

Die Akten des Konzils von Ephesus 431. Übersetzung, Einleitung, Kommentar

Impressum

Förderung und Partner

  • Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
  • Universität Bonn
  • Universität Bern
Logo DFG
Logo Universität Bonn
Logo Universität Bern